Les acronymes qui vont vous SAUVER LA VIE aux USA

Bonjour tout le monde! 

Aujourd’hui on parle d’abréviations car c’est un des trucs les plus importants quand il s’agit de communiquer avec des américains.

Les connaitre c’est un plus, les utiliser couramment vont vous faire passer, du moins à l’écrit, pour un vrai local.

Par contre attention; car si vous commencez à les utiliser même à l’oral (comme c’est mon cas), cela va durement impacter votre habilité à vous exprimer comme une personne normale (Surtout en français je dois dire XD). 

La liste que je vous propose aujourd’hui n’est pas exhaustive.

Voici les abréviations que j’utilise le plus souvent à l’écrit:

FYI: For Your Information - Souvent cela implique qu’on attend pas forcément de réponse. “FYI, the door isn’t locked” 

ASAP: As Soon As Possible - “sans attendre”, “tout de suite” Marque le caractère urgent de la phrase. “Call me ASAP”

WTF ou WTH:  What the F*** ou What The Hell - “C’est quoi ce bordel?”. On utilise cette abréviation couramment en France aussi, mais personnellement je suis plus fan de WTH qui en anglais sonne moins vulgaire (il ne faut pas oublier qu’en anglais, ce qu’ils appellent “the F word”, est un mot très dur)

LMK: Let Me Know - Fais moi savoir / Donne moi des nouvelles. Toujours en parlant de quelque chose de précis. “LMK how your interview goes”

TBH: To Be Honest - “pour être honnête…” en général, on utilise TBH pour introduire un sujet de controverse, ou bien une opinion impopulaire. “TBH I don’t really like Beyoncé”

TMI: Too Much Inormation - On utilise cette abréviation pour sous-entendre qu’il y adétails un peu intimes/dégueu dans l’histoire. Donc si quelqu’un commence à vous parler des détails de son intoxication alimentaire, vous pouvez carrément l’interrompre avec: “sorry that’s a bit TMI for me”. A moins que ce soit votre truc.

ETA: Estimated Time of Arrival - je m’en sers tout le temps. “What’s your ETA?” Signifie “t’arrives à quelle heure?”

FOMO: Fear Of Missing Out - Mon acronyme préféré! Designe le sentiment d’anxiété engendré par la peur de manquer quelque chose. Souvent en référence à un événement populaire au sein de votre cercle (d’amis, collègues, école, ville etc etc etc). On veut donc à tout prix l’éviter! C’est aussi un concept marketing - à la base du concept de “l’edition limitée”, où on se dépêche d’acheter quelque chose par FOMO. On a pas envie d’être le seul à ne pas savoir ce qui se passe, à ne pas suivre une série télé etc. “I’m super tired but I’m also having a really bad case of FOMO and I think I should go to that party tonight” // “I need to catch up with Game of Thrones before the next season comes out. I’ve had enough FOMO in my Life”

BTW: By The Way - utilisé pour changer de sujet. “BTW did I tell you that….”

IRL: In Real Life -  En réalité/dans la vraie vie. “I’m sure that Kylie Jenner doesn't look that good IRL, it’s all fillers & filters”.

TBD: To Be Determined - utilisé lorsque le lieu/la date/l’heure d’un événement n’est pas encore fixé mais le sera très prochainement. “I’m organizing a party for my birthday, but the place is TBD”

RSVP: Repondez SVP - “confirmer sa venue”. C’est fou comment ce concept est populaire - voire obligatoire - pour tous les événements (formels ou informels). “Don’t forget to RSVP if you’re planning on attending"

Voici les abréviations et acronymes que vous devriez connaitre et qui vous simplifieront la vie! Encore une fois, la liste n’est pas du tout exhaustive.

ID: Identification - carte d’identité, permis de conduire, passeport. Indispensable pour rentrer dans un bar ou acheter de l’alcool (même si on a 50 ans).

DMV: Department of Motor Vehicles - euh, c’est là où on gère toutes les formalités administratives liées aux véhicules que l’on possède. Et c’est là qu’on passe son permis de conduire!

DUI: Driving Under the Influence - sachez que si vous êtes arrêtés en état d’ivresse aux USA, vous allez perdre votre permis, votre ESTA, votre VISA, votre droit de revenir sur le territoire, vous aurez une amende de plusieurs milliers de dollars et peut être aller en prison. C’est un crime qui restera inscrit dans votre “criminal record” (dossier criminel). Vous aurez été prévenus.

BYOB: Bring Your Own Booze/Bottle - emmenez votre propre alcool/bouteille. Souvent certains restaurants ne possèdent pas la licence pour vendre de l’alcool (car elle coute très cher aux US). Alors ils vont mettre une petite pancarte “BYOB” pour signifier que vous pouvez emmener votre propre bouteille pour consommation personnelle! Ce qui est génial si vous voulez connaitre mon avis. Sinon, on peut aussi aller à des fêtes ou a des diners où on va vous demander de BYOB pour être surs qu’il y aura assez à boire et pour tous les gouts.  

AC: Air Conditioning - la clim! Le souci n.1 des touristes français à Los Angeles. On adore la clim ici. “could you kindly turn down the AC? It’s freezing in here!”

J’espère que tout ceci vous sera utile! Passez une belle journée :)

Des bisous,

 

Laura